Текст 95

харида̄сера гун̣а-ган̣а — асан̇кхйа, апа̄ра
кеха кона ам̇ш́е варн̣е, на̄хи па̄йа па̄ра
харида̄сера — трансцендентные качества Харидаса Тхакура; асан̇кхйа — бесчисленные; апа̄ра — неизмеримые; кеха — кто либо; кона — какую либо часть; варн̣е — описывает; на̄хи — не может достичь предела.

Перевод:

Трансцендентные качества Харидаса Тхакура бесчисленны и непостижимы. Кто-то может описать некоторые из его качеств, но перечислить их все невозможно.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 96

чаитанйа-ман̇гале ш́рӣ-вр̣нда̄вана-да̄са
харида̄сера гун̣а кичху карийа̄чхена прака̄ш́а
чаитанйа — в книге, озаглавленной «Чайтанья мангала» («Чайтанья бхагавата»); ш́рӣ — Шри Вриндаван дас Тхакур; харида̄сера — Харидаса Тхакура; гун̣а — качества; кичху — некоторые; карийа̄чхена — явил миру.

Перевод:

Какие-то из достоинств Харидаса Тхакура описал Шрила Вриндаван дас Тхакур в своей книге «Чайтанья-мангала».

Комментарий:

[]

Текст 97

саба каха̄ на̄ йа̄йа харида̄сера чаритра
кеха кичху кахе карите а̄пана̄ павитра
саба — все; каха̄ — изложить; на̄ — невозможно; харида̄сера — качества Харидаса Тхакура; кеха — кто то что то рассказывает; карите — чтобы сделать; а̄пана̄ — себя; павитра — очистившимся.

Перевод:

Никому не под силу описать все достоинства Харидаса Тхакура. Кто-то может рассказать о них немного ради своего же очищения.

Комментарий:

[]