Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.73
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.73
Транскрипция: йаичхе каила̄ джха̄рикхан̣д̣е вр̣нда̄вана йа̄ите балабхадра-бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахийа̄чхена а̄ма̄те
Синонимы: йаичхе — как; каила̄ — Ты совершил; джха̄рикхан̣д̣е — в джунглях Джхарикханды; вр̣нда̄вана-йа̄ите — по пути во Вриндаван; балабхадра-бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Твой слуга Балабхадра Бхаттачарья; кахийа̄чхена-а̄ма̄те — рассказал мне.
Перевод: «Мой дорогой Господь, Твой слуга Балабхадра Бхаттачарья рассказал мне обо всем, что происходило, когда Ты шел во Вриндаван по джунглям Джхарикханды».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.74
Транскрипция: ва̄судева джӣва ла̄ги’ каила ниведана табе ан̇гӣка̄ра каила̄ джӣвера мочана
Синонимы: ва̄судева — преданный Господа по имени Ва̄судева; джӣва-ла̄ги’ — за всех живых существ; каила-ниведана — обратился с просьбой; табе — тогда; ан̇гӣка̄ра-каила̄ — Ты принял; джӣвера-мочана — освобождение всех живых существ.
Перевод: «Когда Твой преданный Ва̄судева Датта обратился к Тебе с просьбой освободить всех живых существ, Ты согласился ее исполнить».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.75
Транскрипция: джагат ниста̄рите эи тома̄ра авата̄ра бхакта-бха̄ва а̄ге та̄те каила̄ ан̇гӣка̄ра
Синонимы: джагат-ниста̄рите — для освобождения всего мира; эи — это; тома̄ра-авата̄ра — Твое воплощение; бхакта-бха̄ва — умонастроение преданного; а̄ге — прежде; та̄те — поэтому; каила̄-ан̇гӣка̄ра — Ты принял.
Перевод: «Мой дорогой Господь, Ты принял образ преданного только для того, чтобы даровать освобождение всем падшим душам этого мира».
>