харида̄са-кахе — Харидас ответил; прабху — мой дорогой Господь; се — то; кр̣па̄ — милость; тома̄ра — Твоя; стха̄вара-джан̇гама — движущихся и неподвижных живых существ; а̄ге — прежде; карийа̄чха-ниста̄ра — Ты освободил.
Перевод:
Харидас Тхакур ответил: «Мой дорогой Господь, все движущиеся и неподвижные существа обретают освобождение только по Твоей милости. Ты уже даровал им Свою милость и освободил их всех».
ш́унийа̄ джан̇гамера хайа сам̇са̄ра-кшайа стха̄варе се ш́абда ла̄ге, пратидхвани хайа
Синонимы:
ш́унийа̄ — благодаря слушанию; джан̇гамера — движущихся живых существ; хайа — есть; сам̇са̄ра-кшайа — уничтожение рабства в материальном мире; стха̄варе — неподвижных живых существ; се-ш́абда — тот трансцендентный звук; ла̄ге — касается; прати-дхвани — эхо; хайа — есть.
Перевод:
«Мой Господь, движущиеся живые существа, которые услышали Твою громкую санкиртану, уже освободились от рабства материального мира, и неподвижные живые существа, такие как деревья, слушая Твое пение, отвечают эхом».
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".