16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.57

аджа̄мила путре бола̄йа бали ‘на̄ра̄йан̣а’
вишн̣у-дӯта а̄си’ чха̄д̣а̄йа та̄ха̄ра бандхана
аджа̄мила — Аджамила; путре — своего сына; бола̄йа — зовет; бали — произнося; на̄ра̄йан̣а — святое имя Нараяны; вишн̣у-дӯта — посланцы Господа Вишну; а̄си’ — придя; чха̄д̣а̄йа — сняли; та̄ха̄ра — его; бандхана — путы.

Перевод:

«Аджамила был великим грешником на протяжении своей жизни, но в момент смерти он случайно позвал своего младшего сына по имени Нараяна, и посланцы Господа Вишну предстали перед ним, чтобы высвободить его из пут Ямараджи, повелителя смерти».
Следующие материалы:
‘ра̄ма’ дуи акшара иха̄ нахе вйавахита
према-ва̄чӣ ‘ха̄’-ш́абда та̄ха̄те бхӯшита
ра̄ма — святого имени Господа; дуи — два; акшара — слога; иха̄ — эти; вйавахита — неразделенных; према-ва̄чӣ — восклицание любви; ха̄ — «О!»; ш́абда — слово; та̄ха̄те — тем; бхӯшита — украшенное.

Перевод:

«Слово „ра̄ма“ состоит из двух слогов: „ра̄“ и „ма“. Между этими слогами нет других звуков, и их украшает исполненное любви восклицание „ха!“ [„О!“]».
на̄мера акшара-сабера эи та’ свабха̄ва
вйавахита хаиле на̄ чха̄д̣е а̄пана-прабха̄ва
на̄мера — святого имени; акшара — слогов; сабера — всех; эи — эта; та’ — поистине; свабха̄ва — природа; вйавахита-хаиле — даже произнесенные ненадлежащим образом; на̄ — не; чха̄д̣е — теряют; а̄пана-прабха̄ва — своей духовной силы.

Перевод:

«Слоги святого имени наделены такой духовной силой, что оказывают действие, даже когда их произносят ненадлежащим образом».

Комментарий:

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур поясняет, что в этом стихе слово вйавахита («произнесенные ненадлежащим образом») не относится к материальным звукам языка. Пренебрежительное произнесение, о котором говорится здесь, совершаемое ради чувственных наслаждений материалистичных людей, не может считаться трансцендентным звуком. Когда святое имя произносит тот, кто озабочен удовлетворением чувств, это становится препятствием на пути достижения экстатической любви к Кришне. В противоположность этому, если святое имя произносит тот, кто стремится к преданному служению — даже если он произносит его не целиком или неправильно, — святое имя, неотличное от Верховной Личности Бога, благодаря повторению без оскорблений проявляет свою духовную силу. Так оно приносит освобождение от всех нежелательных видов деятельности и постепенно пробуждает в человеке дремлющую в нем любовь к Кришне.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».