Текст 47
Транскрипция:
чаитанйера лӣла̄ — гамбхӣра, кот̣и-самудра хаите
ки ла̄ги’ ки каре, кеха на̄ па̄ре буджхите
Синонимы:
чаитанйера — лилы Шри Чайтаньи Махапрабху; гамбхӣра — очень глубоки; кот̣и — больше, чем миллионы океанов; ки — по какой причине; ки — что Он делает; кеха — кто либо; на̄ — не; па̄ре — понимает.
Перевод:
Лилы Шри Чайтаньи Махапрабху глубже миллионов морей и океанов. Кто способен понять, что Он делает и почему?
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 48
Транскрипция:
атаэва гӯд̣ха артха кичхуи на̄ джа̄ни
ба̄хйа артха кариба̄ре кари т̣а̄на̄т̣а̄ни
Синонимы:
атаэва — поэтому; гӯд̣ха — глубокое значение; кичхуи — любое; на̄ — не знаю; ба̄хйа — объяснить внешние значения; кари — делаю; т̣а̄на̄т̣а̄ни — усиленные попытки.
Перевод:
Я не знаю глубинного смысла поступков Шри Чайтаньи Махапрабху. Я лишь стараюсь по мере сил дать им объяснения, лежащие на поверхности.
Комментарий:
[]
Текст 49
Транскрипция:
эка-дина прабху харида̄сере милила̄
та̄н̇ха̄ лан̃а̄ гошт̣хӣ кари’ та̄н̇ха̄ре пучхила̄
Синонимы:
эка — однажды; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; харида̄сере — с Харидасом Тхакуром; милила̄ — встретился; та̄н̇ха̄ — с ним; гошт̣хӣ — беседуя; та̄н̇ха̄ре — его спросил.
Перевод:
Однажды, как обычно, Шри Чайтанья Махапрабху встретился с Харидасом Тхакуром и в беседе с ним задал ему такой вопрос.
Комментарий:
[]