16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.35

кшан̣еке аш́ру мучхийа̄ ш́ӯнйа декхи’ па̄та
свапана декхилун̇, ‘йена нима̄н̃и кха̄ила бха̄та’
кшан̣еке — в момент; аш́ру — слезы; мучхийа̄ — утерев; ш́ӯнйа — пустой; декхи’ — видя; па̄та — поднос; свапана-декхилун̇ — мне привиделось; йена — будто; нима̄н̃и — Шри Чайтанья Махапрабху; кха̄ила-бха̄та — ел.

Перевод:

«Уже через мгновение, пока ты утирала слезы, тарелка с подношением была пуста. Тогда ты подумала: „Мне приснилось, что Нимай все съел“».
Следующие материалы:
ба̄хйа-вираха-даш́а̄йа пунах̣ бхра̄нти хаила
‘бхога на̄ ла̄га̄илун̇’, — эи джн̃а̄на хаила
ба̄хйа-вираха — внешней разлуки; даш́а̄йа — в состоянии; пунах̣ — снова; бхра̄нти-хаила — была иллюзия; бхога — подношение Божеству; на̄-ла̄га̄илун̇ — я не дала; эи — это; джн̃а̄на-хаила — ты подумала.

Перевод:

«Из-за того, что внешне мы как будто разлучены, ты снова подумала, что по ошибке не поднесла пищу Господу Вишну».
па̄ка-па̄тре декхила̄ саба анна а̄чхе бхари’
пунах̣ бхога ла̄га̄ила̄ стха̄на-сам̇ска̄ра кари’
па̄ка-па̄тре — кухонные горшки; декхила̄ — увидела; саба — все; анна — пищей; а̄чхе-бхари’ — были наполнены; пунах̣ — снова; бхога-ла̄га̄ила̄ — поднесла пищу; стха̄на — место для подношения; сам̇ска̄ра-кари’ — очистив.

Перевод:

«Тогда ты пошла посмотреть на горшки, в которых готовила, и увидела, что они полные. Поэтому ты снова поднесла пищу Господу, очистив место для подношения».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».