Текст 261

пратӣта карите кахи ка̄ран̣а иха̄ра
йа̄ха̄ра ш́раван̣е хайа виш́ва̄са саба̄ра
пратӣта — чтобы заставить поверить; кахи — говорю; ка̄ран̣а — причину для этого; йа̄ха̄ра — услышав о которой; хайа — есть; виш́ва̄са — вера; саба̄ра — у всех.

Перевод:

Поэтому я приведу причины, почему в это можно верить. Любой, кто услышит об этом, преисполнится веры.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 262

чаитанйа̄вата̄ре кр̣шн̣а-преме лубдха хан̃а̄
брахма-ш́ива-санака̄ди пр̣тхивӣте джанмийа̄
чаитанйа — во время воплощения Шри Чайтаньи Махапрабху; кр̣шн̣а — к экстатической любви к Кришне; лубдха — имея очень сильное стремление; брахма — Господь Брахма; ш́ива — Господь Шива; санака — Кумары и другие; пр̣тхивӣте — на Земле; джанмийа̄ — родились.

Перевод:

Когда Господь Чайтанья пришел сюда, чтобы положить начало Движению сознания Кришны, на Земле родились даже такие великие личности, как Господь Брахма, Господь Шива и четверо Кумаров — их привлекла возможность обрести экстатическую любовь к Господу Кришне.

Комментарий:

[]

Текст 263

кр̣шн̣а-на̄ма лан̃а̄ на̄че, према-ванйа̄йа бха̄се
на̄рада-прахла̄да̄ди а̄се манушйа-прака̄ш́е
кр̣шн̣а — святое имя Господа Кришны; лан̃а̄ — повторяя; на̄че — танцуют; према — в наводнении любви к Богу; бха̄се — плавают; на̄рада — мудрец Нарада; прахла̄да — Прахлада и другие преданные; а̄се — пришли; манушйа — в образе людей.

Перевод:

Все они — включая мудреца Нараду и преданных, таких как Прахлада, — пришли сюда в образе людей, вместе пели святые имена Господа Кришны и танцевали, затопленные любовью к Богу.

Комментарий:

[]