Текст 258
Транскрипция:
кр̣шн̣а-на̄ма деха’ туми море кара дханйа̄
а̄ма̄ре бха̄са̄йа йаичхе эи према-ванйа̄
Синонимы:
кр̣шн̣а — святое имя Господа Кришны; деха’ — пожалуйста, дай; туми — ты; море — меня; кара — сделай счастливой; а̄ма̄ре — меня; бха̄са̄йа — заставь плавать; йаичхе — чтобы; эи — это; према — наводнение экстатической любви к Господу Кришне.
Перевод:
«Пожалуйста, осчастливь меня: дай мне святое имя Кришны, чтобы наводнение любви к Богу, устроенное Шри Чайтаньей Махапрабху, унесло и меня».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 259
Транскрипция:
эта бали’ вандила̄ харида̄сера чаран̣а
харида̄са кахе, — “кара кр̣шн̣а-сан̇кӣртана”
Синонимы:
эта — сказав это; вандила̄ — почтила; харида̄сера — лотосные стопы Харидаса Тхакура; харида̄са — Харидас сказал; кара — просто делай; кр̣шн̣а — повторение святого имени Кришны.
Перевод:
Промолвив это, Майя поклонилась лотосным стопам Харидаса Тхакура, и он дал ей посвящение, сказав: «Просто повторяй маха-мантру Харе Кришна».
Комментарий:
Даже Майя захотела получить благословение Харидаса Тхакура. Поэтому Харидас Тхакур дал ей посвящение, попросив повторять маха-мантру Харе Кришна.
Текст 260
Транскрипция:
упадеш́а па̄н̃а̄ ма̄йа̄ чалила̄ хан̃а̄ прӣта
э-саба катха̄те ка̄ро на̄ джанме пратӣта
Синонимы:
упадеш́а — получив это наставление; ма̄йа̄ — Майя; чалила̄ — ушла; хан̃а̄ — очень довольная; э — в эти все рассказы; ка̄ро — некоторых; на̄ — не; джанме — есть; пратӣта — вера.
Перевод:
Получив наставления Харидаса Тхакура, довольная Майя ушла. К сожалению, некоторые люди не верят в то, что это произошло.
Комментарий:
[]