Текст 25

ма̄та̄ра гр̣хе раха йа̄и ма̄та̄ра чаран̣е
тома̄ра а̄ге нахибе ка̄ро сваччханда̄чаран̣е
ма̄та̄ра — Моей матери; гр̣хе — до́ма; раха — живи; йа̄и — придя; ма̄та̄ра — под сень лотосных стоп Моей матери; тома̄ра — перед тобой; нахибе — не будет; ка̄ро — никого; сваччханда — своевольных поступков.

Перевод:

«Поэтому самое лучшее, что ты можешь сделать, — это отправиться в Надию и найти прибежище у лотосных стоп Моей матери. В твоем присутствии никто не посмеет вести себя своевольно».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 26

мадхйе мадхйе а̄сиба̄ кабху а̄ма̄ра дараш́ане
ш́ӣгхра кари’ пунах̣ та̄ха̄н̇ караха гамане
мадхйе — в промежутках; а̄сиба̄ — будешь приходить; кабху — иногда; а̄ма̄ра — увидеться со Мной; ш́ӣгхра — очень скоро; пунах̣ — снова; та̄ха̄н̇ — туда; караха — пойдешь.

Перевод:

«Иногда ты сможешь приходить ненадолго повидаться со Мной».

Комментарий:

[]

Текст 27

ма̄та̄ре кахиха мора кот̣ӣ намаска̄ре
мора сукха-катха̄ кахи’ сукха диха’ та̄н̇ре
ма̄та̄ре — Моей матери; кахиха — передай; мора — Мои; кот̣ӣ — десять миллионов; намаска̄ре — поклонов; мора — о Моем; сукха — счастье; катха̄ — рассказы; кахи’ — говоря; сукха — счастье; диха’ — доставь ей.

Перевод:

«Передай ей миллионы Моих поклонов и расскажи ей о том, как Мне здесь хорошо, чтобы она порадовалась за Меня».

Комментарий:

[]