Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.25
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.25
Транскрипция: ма̄та̄ра гр̣хе раха йа̄и ма̄та̄ра чаран̣е тома̄ра а̄ге нахибе ка̄ро сваччханда̄чаран̣е
Синонимы: ма̄та̄ра — Моей матери; гр̣хе — до́ма; раха — живи; йа̄и — придя; ма̄та̄ра-чаран̣е — под сень лотосных стоп Моей матери; тома̄ра-а̄ге — перед тобой; нахибе — не будет; ка̄ро — никого; сваччханда-а̄чаран̣е — своевольных поступков.
Перевод: «Поэтому самое лучшее, что ты можешь сделать, — это отправиться в Надию и найти прибежище у лотосных стоп Моей матери. В твоем присутствии никто не посмеет вести себя своевольно».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.26
Транскрипция: мадхйе мадхйе а̄сиба̄ кабху а̄ма̄ра дараш́ане ш́ӣгхра кари’ пунах̣ та̄ха̄н̇ караха гамане
Синонимы: мадхйе-мадхйе — в промежутках; а̄сиба̄ — будешь приходить; кабху — иногда; а̄ма̄ра-дараш́ане — увидеться со Мной; ш́ӣгхра-кари’ — очень скоро; пунах̣ — снова; та̄ха̄н̇ — туда; караха-гамане — пойдешь.
Перевод: «Иногда ты сможешь приходить ненадолго повидаться со Мной».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.27
Транскрипция: ма̄та̄ре кахиха мора кот̣ӣ намаска̄ре мора сукха-катха̄ кахи’ сукха диха’ та̄н̇ре
Синонимы: ма̄та̄ре — Моей матери; кахиха — передай; мора — Мои; кот̣ӣ — десять миллионов; намаска̄ре — поклонов; мора — о Моем; сукха — счастье; катха̄ — рассказы; кахи’ — говоря; сукха — счастье; диха’-та̄н̇ре — доставь ей.
Перевод: «Передай ей миллионы Моих поклонов и расскажи ей о том, как Мне здесь хорошо, чтобы она порадовалась за Меня».
>