тина-дина — в течение трех дней; ван̃чила̄ — обманывал; а̄ма̄ — меня; кари’-а̄ш́ва̄сана — делая заверения; ра̄три-дине — весь день и всю ночь; нахе — нет; тома̄ра — твоего; на̄ма-сама̄пана — окончания повторения святого имени.
Перевод:
«Мой дорогой господин, в течение трех дней ты обманывал меня, давая мне лживые заверения, ибо я вижу, что твоему повторению святого имени нет конца ни днем ни ночью».