16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.246

кр̣шн̣е на̄ма̄вишт̣а-мана̄ сада̄ харида̄са
аран̣йе родита хаила стрӣ-бха̄ва-прака̄ш́а
кр̣шн̣е — в Господа Кришну; на̄ма-а̄вишт̣а — погруженный в повторение святого имени; мана̄ — ум; сада̄ — всегда; харида̄са — Харидас Тхакур; аран̣йе — в лесу; родита — крик; хаила — стали; стрӣ-бха̄ва-прака̄ш́а — проявление женских чар.

Перевод:

Харидас Тхакур был всегда погружен в мысли о Кришне и в повторение Его святого имени. Поэтому все уловки, к которым прибегала та женщина, были подобны гласу вопиющего в пустыне.
Следующие материалы:
тр̣тӣйа дивасера ра̄три-ш́еша йабе хаила
т̣ха̄курера стха̄не на̄рӣ кахите ла̄гила
тр̣тӣйа-дивасера — на третий день; ра̄три-ш́еша — конец ночи; йабе — когда; хаила — был; т̣ха̄курера — Харидаса Тхакура; стха̄не — у пещеры; на̄рӣ — женщина; кахите-ла̄гила — стала говорить.

Перевод:

К концу третьей ночи женщина сказала Харидасу Тхакуру такие слова.
“тина дина ван̃чила̄ а̄ма̄ кари’ а̄ш́ва̄сана
ра̄три-дине нахе тома̄ра на̄ма-сама̄пана”
тина-дина — в течение трех дней; ван̃чила̄ — обманывал; а̄ма̄ — меня; кари’-а̄ш́ва̄сана — делая заверения; ра̄три-дине — весь день и всю ночь; нахе — нет; тома̄ра — твоего; на̄ма-сама̄пана — окончания повторения святого имени.

Перевод:

«Мой дорогой господин, в течение трех дней ты обманывал меня, давая мне лживые заверения, ибо я вижу, что твоему повторению святого имени нет конца ни днем ни ночью».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».