Текст 218

харида̄са кахе, — “госа̄н̃и, кари ниведане
море пратйаха анна деха’ кон прайоджане?
харида̄са — Харидас Тхакур сказал; госа̄н̃и — дорогой Адвайта Ачарья; кари — позволь обратиться к Тебе с просьбой; море — меня; прати — ежедневно; анна — кормишь; кон — ради чего.

Перевод:

Харидас Тхакур спросил: «Дорогой Адвайта Ачарья, позволь мне обратиться к Тебе с вопросом. Каждый день Ты кормишь меня. Зачем Ты делаешь это?»

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 219

маха̄-маха̄-випра этха̄ кулӣна-сама̄джа
нӣче а̄дара кара, на̄ ва̄саха бхайа ла̄джа
маха̄ — великих брахманов; этха̄ — здесь; кулӣна — избранное общество; нӣче — человеку низкого происхождения; а̄дара — Ты оказываешь почтение; на̄ — не заботишься о; бхайа — страхе или бесчестье.

Перевод:

«Ты живешь среди почтенных брахманов и людей высокого происхождения, но безо всякого опасения и стыда оказываешь почтение N такому низкому человеку, как я».

Комментарий:

[]

Текст 220

алаукика а̄ча̄ра тома̄ра кахите па̄и бхайа
сеи кр̣па̄ кариба̄, — йа̄те мора ракша̄ хайа”
алаукика — необыкновенное поведение; тома̄ра — Твое; кахите — описывать; па̄и — боюсь; сеи — ту милость; кариба̄ — пожалуйста, сделай; йа̄те — благодаря которой; мора — моя; ракша̄ — защита; хайа — есть.

Перевод:

«Мой господин, Твое поведение выходит за рамки принятого в обществе. Иногда я даже опасаюсь говорить с Тобой. Сделай мне милость, защити меня от осуждения окружающих».

Комментарий:

Живя на попечении Адвайты Ачарьи, Харидас Тхакур опасался реакции общества в Шантипуре (Навадвипе), в котором было много гордившихся своим происхождением знатных брахманов, кшатриев и вайшьев. Харидас Тхакур родился в мусульманской семье и позже был признан великим вайшнавом, но, несмотря на это, брахманы относились к нему очень критично. Поэтому он опасался, что их близкое общение с Адвайтой Ачарьей создаст определенные трудности для последнего. Шри Адвайта Ачарья относился к Харидасу Тхакуру как к вайшнаву высочайшего уровня, но другие, такие как Рамачандра Хан, завидовали ему. Что касается нас, то, конечно же, мы должны следовать примеру Адвайты Ачарьи и не обращать внимания на людей, подобных Рамачандре Хану. В настоящее время к нашему Движению сознания Кришны присоединяется много вайшнавов из числа европейцев и американцев, и, хотя люди, подобные Рамачандре Хану, презирают их, нам необходимо следовать примеру Адвайты Ачарьи и признавать их как вайшнавов. Хотя они и уступают Харидасу Тхакуру, эти американцы и европейцы следуют принципам философии и поведения вайшнавов и потому не должны отвергаться вайшнавским сообществом.