Текст 205
Транскрипция:
“тома̄-саба̄ра доша на̄хи, эи аджн̃а бра̄хман̣а
та̄ра доша на̄хи, та̄ра тарка-ништ̣ха мана
Синонимы:
тома̄ — всех вас; доша — вины; на̄хи — нет; эи — этот; аджн̃а — невежественный; бра̄хман̣а — так называемый брахман; та̄ра — нет его вины; та̄ра — его; тарка — привыкший к умозрительным рассуждениям; мана — ум.
Перевод:
«Никто из вас не виноват, — сказал он. — И даже этот так называемый брахман-невежда не виноват, поскольку он привык полагаться на свои домыслы и логику».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 206
Транскрипция:
таркера гочара нахе на̄мера махаттва
котха̄ хаите джа̄нибе се эи саба таттва?
Синонимы:
таркера — с помощью аргументов и логики; гочара — постижимое; нахе — не; на̄мера — святого имени; махаттва — величие; котха̄ — откуда; джа̄нибе — будет знать; се — он; эи — эту; саба — всю; таттва — истину.
Перевод:
«Невозможно постичь величие святого имени с помощью логики и аргументов. Потому этот человек не способен понять величие святого имени».
Комментарий:
[]
Текст 207
Транскрипция:
йа̄ха гхара, кр̣шн̣а каруна куш́ала саба̄ра
а̄ма̄ра самбандхе дух̣кха на̄ ха-ука ка̄ха̄ра”
Синонимы:
йа̄ха — ступайте домой; кр̣шн̣а — пусть Господь Кришна дарует; куш́ала — благословения всем; а̄ма̄ра — в отношении меня; дух̣кха — огорчения; на̄ — пусть не будет; ка̄ха̄ра — кого либо.
Перевод:
«Ступайте домой, и да пребудут с вами благословения Господа Кришны. Не огорчайтесь из-за того, что меня оскорбили».
Комментарий:
Эти слова Харидаса Тхакура свидетельствуют о том, что чистый вайшнав никогда не принимает близко к сердцу оскорбления в свой адрес. Этому учил Шри Чайтанья Махапрабху:
тр̣н̣а̄д апи су-нӣчена
тарор ива сахишн̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена
кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣
«Следует повторять святое имя Господа в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы на дороге. Следует стать терпеливее дерева, освободиться от ложного самомнения и всегда быть готовым выразить почтение другим. В таком состоянии ума можно повторять святое имя Господа беспрестанно». Вайшнав всегда терпелив, как дерево, и кроток, как трава. Он терпеливо сносит все оскорбления, потому что единственное, чего он желает, — это спокойно и без помех повторять святое имя Господа.