16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.190

‘гопа̄ла чакравартӣ’ на̄ма эка-джана
маджумада̄рера гхаре сеи а̄ринда̄ прадха̄на
гопа̄ла-чакравартӣ — Гопала Чакраварти; на̄ма — по имени; эка-джана — один человек; маджумада̄рера-гхаре — в доме Хираньи и Говардханы Маджумадаров; сеи — он; а̄ринда̄-прадха̄на — главный сборщик налогов.

Перевод:

В то время в доме Хираньи и Говардханы Маджумадаров находился некий Гопала Чакраварти, главный сборщик податей.
Следующие материалы:
гауд̣е рахи’ па̄тса̄ха̄-а̄ге а̄ринда̄-гири каре
ба̄ра-лакша мудра̄ сеи па̄тса̄ра т̣ха̄н̃и бхаре
гауд̣е-рахи’ — живя в Бенгалии; па̄тса̄ха̄-а̄ге — для императора; а̄ринда̄-гири-каре — выполняет обязанности главного сборщика податей; ба̄ра-лакша — один миллион двести тысяч; мудра̄ — монет; сеи — он; па̄тса̄ра-т̣ха̄н̃и — для императора; бхаре — собирает.

Перевод:

Этот Гопала Чакраварти проживал в Бенгалии. Будучи главным сборщиком податей, он должен был собирать один миллион двести тысяч монет и сдавать их в императорскую казну.
парама-сундара, пан̣д̣ита, нӯтана-йаувана
на̄ма̄бха̄се ‘мукти’ ш́уни’ на̄ ха-ила сахана
парама-сундара — очень красивый; пан̣д̣ита — ученый; нӯтана — новая; йаувана — юность; на̄ма-а̄бха̄се — проблеском пробуждения чистого повторения святого имени; мукти — освобождение; ш́уни’ — услышав; на̄-ха-ила-сахана — не мог стерпеть.

Перевод:

Этот красивый, образованный молодой человек не согласился с утверждением о том, что один лишь проблеск пробуждающегося святого имени Господа способен даровать освобождение.

Комментарий:

Вайшнавы полностью согласны с утверждениями шастр относительно того, что для освобождения достаточно слабого проблеска чистого повторения святого имени. В отличие от них, майявади не терпят утверждений шастр о легкости, с которой можно обрести освобождение. В «Бхагавад-гите» (12.5), к примеру, говорится: клеш́о ’дхикатарас теша̄м авйакта̄сакта-четаса̄м — имперсоналистам приходится тяжело трудиться в течение многих-многих жизней, и только после этого они могут надеяться обрести освобождение. Вайшнавы же знают, что освобождение — это всего лишь побочный результат, которого достигают, просто повторяя святое имя Господа без оскорблений. Для этого не надо прилагать отдельные усилия. У Шрилы Билвамангалы Тхакура есть такие слова: муктих̣ свайам̇ мукулита̄н̃джали севате ’сма̄н — если человек является чистым преданным и с непоколебимой верой и почтением поклоняется Господу, само освобождение стоит у его дверей, готовое оказать любую услугу. Этого майявади не переносят. Поэтому главный сборщик податей, хотя и был очень учен, красив и молод, не мог согласиться со словами Харидаса Тхакура.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».