“иха̄ре кахийе ш́уддха-премера таран̇га да̄модара-сама мора на̄хи ‘антаран̇га’ ”
Синонимы:
иха̄ре — такое поведение; кахийе — могу назвать; ш́уддха-премера-таран̇га — волнами чистой преданности; да̄модара-сама — подобного Дамодаре; мора — Моего; на̄хи — нет; антаран̇га — близкого друга.
Перевод:
[Шри Чайтанья Махапрабху думал:] «Эти дерзкие слова свидетельствуют о чистой любви ко Мне. У Меня нет другого такого близкого друга, как Дамодара Пандит».
этека-вича̄ри’ — поразмыслив; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мадхйа̄хне-чалила̄ — отправился исполнять Свои полуденные обязанности; а̄ра-дине — на следующий день; да̄модаре — Дамодару Пандита; нибхр̣те — в уединенное место; бола̄ила̄ — позвал.
Перевод:
Обдумав слова Дамодары, Шри Чайтанья Махапрабху отправился выполнять Свои полуденные обязанности. На следующий день Он позвал Дамодару Пандита, чтобы поговорить с ним наедине.