В том собрании было упомянуто о том, что Харидас Тхакур повторяет святое имя Кришны триста тысяч раз в день. После этого все ученые мужи стали обсуждать величие святого имени.
кеха-бале — некоторые сказали; на̄ма-хаите — благодаря повторению мантры Харе Кришна; хайа — есть; па̄па-кшайа — уничтожение всех последствий грехов; кеха-бале — другие сказали; на̄ма-хаите — благодаря повторению святого имени; джӣвера — живых существ; мокша-хайа — приходит освобождение.
Перевод:
Одни утверждали: «Повторение святого имени Господа освобождает от всех последствий грехов».
Комментарий:
Другие говорили: «Повторения святого имени Господа достаточно, чтобы живое существо освободилось от материального рабства».
харида̄са-кахена — Харидас Тхакур ответил; на̄мера — повторения святого имени Господа; эи — эти; дуи — два; пхала — результата; найа — не; на̄мера-пхале — результат повторения святого имени; кр̣шн̣а-паде — к лотосным стопам Кришны; према-упаджайа — пробуждение экстатической любви.
Перевод:
На это Харидас Тхакур возразил: «Эти два благословения не являются истинным плодом повторения святого имени. В действительности повторение святого имени Господа без оскорблений пробуждает в человеке экстатическую любовь к лотосным стопам Кришны».
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".