Текст 172
Транскрипция:
эка-дина балара̄ма минати карийа̄
маджумада̄рера сабха̄йа а̄ила̄ т̣ха̄куре лан̃а̄
Синонимы:
эка — однажды; балара̄ма — Баларама Ачарья; минати — с большим смирением; маджумада̄рера — Маджумадаров, Хираньи и Говардханы; сабха̄йа — в собрание; а̄ила̄ — пришел; т̣ха̄куре — Харидаса Тхакура; лан̃а̄ — взяв с собой.
Перевод:
Однажды Баларама Ачарья смиренно попросил Харидаса Тхакура участвовать в собрании, устроенном Маджумадарами, Хираньей и Говардханой. Харидас Тхакур отправился на него вместе с Баларамой Ачарьей.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 173
Транскрипция:
т̣ха̄кура декхи’ дуи бха̄и каила̄ абхйуттха̄на
па̄йа пад̣и’ а̄сана дила̄ карийа̄ самма̄на
Синонимы:
т̣ха̄кура — увидев Харидаса Тхакура; дуи — двое братьев; каила̄ — встали; па̄йа — упав к его лотосным стопам; а̄сана — предложили место; карийа̄ — с большим почтением.
Перевод:
Увидев Харидаса Тхакура, двое братьев тут же встали и распростерлись у его лотосных стоп. Затем с большим уважением они усадили его на почетное место.
Комментарий:
[]
Текст 174
Транскрипция:
анека пан̣д̣ита сабха̄йа, бра̄хман̣а, саджджана
дуи бха̄и маха̄-пан̣д̣ита — хиран̣йа, говардхана
Синонимы:
анека — много ученых людей; сабха̄йа — в том собрании; бра̄хман̣а — брахманы; сат — почтенные граждане; дуи — два брата; маха̄ — ученые мужи; хиран̣йа — Хиранья; говардхана — Говардхана.
Перевод:
Там собралось много ученых мужей, брахманов и почтенных граждан. Сами братья Хиранья и Говардхана тоже славились своей ученостью.
Комментарий:
[]