Текст 161
Транскрипция:
стрӣ-путра-сахита ра̄мачандрере ба̄ндхийа̄
та̄ра гхара-гра̄ма лут̣е тина-дина рахийа̄
Синонимы:
стрӣ — с женой и детьми; сахита — вместе; ра̄мачандрере — арестовав Рамачандру Хана; та̄ра — его; гхара — дом и деревню; лут̣е — разграбил; тина — находясь там в течение трех дней.
Перевод:
Он взял под стражу Рамачандру Хана вместе с его женой и детьми и в течение трех дней грабил его дом и деревню.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 162
Транскрипция:
сеи гхаре тина дина каре амедхйа рандхана
а̄ра дина саба̄ лан̃а̄ карила̄ гамана
Синонимы:
сеи — в той комнате; тина — в течение трех дней; каре — совершает; амедхйа — приготовление мяса коровы; а̄ра — на другой день; саба̄ — со своими спутниками; карила̄ — ушел.
Перевод:
В том святилище он готовил мясо коровы в течение трех дней. После этого он вместе со своей свитой ушел оттуда.
Комментарий:
[]
Текст 163
Транскрипция:
джа̄ти-дхана-джана кха̄нера сакала ла-ила
баху-дина парйанта гра̄ма уджа̄д̣а рахила
Синонимы:
джа̄ти — наследственные права; дхана — богатство; джана — людей; кха̄нера — Рамачандры Хана; сакала — всё; ла — забрал; баху — многих дней; парйанта — в течение; гра̄ма — деревня; уджа̄д̣а — пустовала.
Перевод:
Мусульманский казначей лишил Рамачандру Хана его высокого положения, богатства и людей. Еще долго его деревня пустовала.
Комментарий:
[]