Текст 151

анека лока-джана сан̇ге ан̇гана бхарила
бхитара хаите ра̄мачандра севака па̄т̣ха̄ила
анека — многочисленной; лока — толпой; сан̇ге — с; ан̇гана — двор; бхарила — наполнился; бхитара — из дома; ра̄мачандра — Рамачандра Хан; севака — слугу; па̄т̣ха̄ила — послал.

Перевод:

Когда Дурга-мандапа и двор наполнились людьми, Рамачандра Хан, который в это время находился во внутренних покоях дома, послал к Господу Нитьянанде своего слугу.

Комментарий:

В те дни, и даже сейчас, усадьбы богатых людей, особенно в деревнях Бенгалии, делились на две части. Внутренняя половина дома отводилась для членов семьи, там вдали от посторонних глаз жили женщины. Эта часть называлась бхитара-ба̄д̣и — внутренними покоями. Во внешней части дома (бахир-ба̄д̣и) знатные люди принимали посетителей и имели свой рабочий кабинет. Дурга-мандапа обычно находится во внешней половине дома. Когда во внешнюю половину дома Рамачандры Хана пришел Господь Нитьянанда, хозяин дома в это время находился вместе со своими домочадцами во внутренних покоях. Рамачандра Хан не удосужился лично приветствовать Нитьянанду Прабху, а вместо этого послал к Нему слугу, тем самым отказав Ему в гостеприимстве.
Следующие материалы:

Текст 152

севака бале — “госа̄н̃и, море па̄т̣ха̄ила кха̄н̇на
гр̣хастхера гхаре тома̄йа диба ва̄са̄-стха̄на
севака — слуга сказал; госа̄н̃и — мой дорогой Господь; море — меня; па̄т̣ха̄ила — послал; кха̄н̇на — Рамачандра Хан; гр̣хастхера — в доме какого нибудь обычного человека; тома̄йа — Тебе; диба — я отведу; ва̄са̄ — место проживания.

Перевод:

Слуга сообщил Господу Нитьянанде: «Мой дорогой господин, Рамачандра Хан послал меня, чтобы я препроводил Тебя в дом какого-нибудь обычного человека».

Комментарий:

[]

Текст 153

гойа̄ла̄ра гош́а̄ла̄ хайа атйанта виста̄ра
иха̄н̇ сан̇кӣрн̣а-стхала, тома̄ра манушйа — апа̄ра”
гойа̄ла̄ра — молочника; го — коровник; хайа — есть; атйанта — очень; виста̄ра — просторный; иха̄н̇ — здесь; сан̇кӣрн̣а — очень тесно; тома̄ра — Твои; манушйа — почитатели; апа̄ра — бесчисленные.

Перевод:

«Ты можешь расположиться в доме молочника, в котором есть большой коровник. Здесь же, в Дурга-мандапе, очень тесно для Тебя и Твоих многочисленных последователей».

Комментарий:

[]