Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.146
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.146
Транскрипция: сахаджеи аваишн̣ава ра̄мачандра-кха̄н̇на харида̄сера апара̄дхе хаила асура-сама̄на
Синонимы: сахаджеи — от природы; аваишн̣ава — непреданный; ра̄мачандра-кха̄н̇на — Рамачандра Хан; харида̄сера — у лотосных стоп Харидаса; апара̄дхе — из-за оскорблений; хаила — стал; асура-сама̄на — подобным демону.
Перевод: Рамачандра Хан был от природы чужд преданному служению. А оскорбив лотосные стопы Харидаса Тхакура, он превратился в настоящего демона-атеиста.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.147
Транскрипция: ваишн̣ава-дхарма нинда̄ каре, ваишн̣ава-апама̄на баху-динера апара̄дхе па̄ила парин̣а̄ма
Синонимы: ваишн̣ава-дхарма — религию вайшнавов; нинда̄-каре — поносит; ваишн̣ава-апама̄на — оскорбление преданных; баху-динера — в течение долгого времени; апара̄дхе — оскорбительных действий; па̄ила — получил; парин̣а̄ма — результат.
Перевод: В течение долгого времени он поносил учение вайшнавов и самих преданных и в конце концов был наказан по заслугам.
Комментарий: Рамачандра Хан был закоренелым оскорбителем вайшнавов и Вишну. Подобно тому как Равану, хоть он и родился от отца-брахмана по имени Вишвашрава, называют асуром или ракшасом за его оскорбления Господа Рамачандры (Вишну) и Ханумана (вайшнава), Рамачандра Хан стал асуром из-за оскорбления, нанесенного Харидасу Тхакуру и многим другим преданным.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.148
Транскрипция: нитйа̄нанда-госа̄н̃и гауд̣е йабе а̄ила̄ према прача̄рите табе бхрамите ла̄гила̄
Синонимы: нитйа̄нанда-госа̄н̃и — Господь Нитьянанда; гауд̣е — в Бенгалию; йабе — когда; а̄ила̄ — вернулся; према-прача̄рите — проповедовать учение бхакти, любви к Богу; табе — тогда; бхрамите-ла̄гила̄ — начал путешествовать.
Перевод: Когда Господь Нитьянанда вернулся в Бенгалию, чтобы проповедовать учение бхакти, любви к Богу, Он стал путешествовать по всей стране.
>