Текст 144

ра̄мачандра кха̄н̇на апара̄дха-бӣджа каила
сеи бӣджа вр̣кша хан̃а̄ а̄гете пхалила
ра̄мачандра — Рамачандра Хан; апара̄дха — оскорбления; бӣджа — семя; каила — посадил; сеи — то семя; вр̣кша — став деревом; а̄гете — позже; пхалила — принесло плод.

Перевод:

Подослав блудницу к Харидасу Тхакуру, Рамачандра Хан посадил семя оскорбления его лотосных стоп. Это семя позже выросло в дерево, и Рамачандра Хан вкусил его плоды.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 145

махад-апара̄дхера пхала адбхута катхана
праста̄ва па̄н̃а̄ кахи, ш́уна, бхакта-ган̣а
махат — великого оскорбления стоп возвышенного преданного; пхала — плод; адбхута — удивительного; катхана — рассказа; праста̄ва — возможностью; па̄н̃а̄ — воспользовавшись; кахи — говорю; ш́уна — слушайте; бхакта — о преданные.

Перевод:

Это оскорбление лотосных стоп возвышенного вайшнава послужило началом удивительной истории. Пользуясь возможностью, я расскажу вам, что впоследствии произошло. Послушайте меня, о преданные.

Комментарий:

[]

Текст 146

сахаджеи аваишн̣ава ра̄мачандра-кха̄н̇на
харида̄сера апара̄дхе хаила асура-сама̄на
сахаджеи — от природы; аваишн̣ава — непреданный; ра̄мачандра — Рамачандра Хан; харида̄сера — у лотосных стоп Харидаса; апара̄дхе — из за оскорблений; хаила — стал; асура — подобным демону.

Перевод:

Рамачандра Хан был от природы чужд преданному служению. А оскорбив лотосные стопы Харидаса Тхакура, он превратился в настоящего демона-атеиста.

Комментарий:

[]