Текст 130

кӣртана карите аичхе ра̄три-ш́еша хаила
т̣ха̄курера сане веш́йа̄ра мана пхири’ гела
кӣртана — повторяя и повторяя; аичхе — таким образом; ра̄три — ночь закончилась; т̣ха̄курера — благодаря общению с Харидасом Тхакуром; веш́йа̄ра — блудницы; мана — ум; пхири’ — изменился.

Перевод:

Пока Харидас Тхакур повторял святое имя, ночь успела смениться утром и, благодаря пребыванию рядом с ним, в сердце блудницы произошла перемена.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 131

дан̣д̣ават хан̃а̄ пад̣е т̣ха̄кура-чаран̣е
ра̄мачандра-кха̄н̇нера катха̄ каила ниведане
дан̣д̣ават — в земном поклоне; пад̣е — упала; т̣ха̄кура — к лотосным стопам Харидаса Тхакура; ра̄мачандра — Рамачандры Хана; катха̄ — о замысле; каила — сделала; ниведане — рассказ.

Перевод:

Очистившаяся от скверны, блудница упала к стопам Харидаса Тхакура и призналась, что пыталась соблазнить его по приказу Рамачандры Хана.

Комментарий:

[]

Текст 132

“веш́йа̄ хан̃а̄ мун̃и па̄па карийа̄чхон̇ апа̄ра
кр̣па̄ кари’ кара мо-адхаме ниста̄ра”
веш́йа̄ — будучи блудницей; мун̃и — я; па̄па — грехи; карийа̄чхон̇ — совершала; апа̄ра — бесчисленные; кр̣па̄ — явив милость; кара — сделай; мо — меня, самой грешной; ниста̄ра — спасение.

Перевод:

«Выбрав свою профессию, — сказала она, — я совершила бесчисленные грехи. Мой господин, будь милостив ко мне. Спаси эту падшую душу».

Комментарий:

[]