Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.128
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.128
Транскрипция: туласӣке, т̣ха̄кураке намаска̄ра кари’ два̄ре васи’ на̄ма ш́уне, бале ‘хари’ ‘хари’
Синонимы: туласӣке — растению туласи; намаска̄ра-кари’ — выразив почтение; два̄ре-васи’ — сидя у входа; на̄ма-ш́уне — слушает святое имя; бале — повторяет; хари-хари — святое имя Господа.
Перевод: Выразив почтение деревцу туласи и Харидасу Тхакуру, она села у порога его хижины и стала слушать, как Харидас Тхакур повторяет святое имя. Как и прежде, она стала вторить ему: «Хари! Хари!» — произнося святое имя Господа.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.129
Транскрипция: ‘на̄ма пӯрн̣а хабе а̄джи’, — бале харида̄са ‘табе пӯрн̣а кариму а̄джи тома̄ра абхила̄ша’
Синонимы: на̄ма — повторение святого имени; пӯрн̣а — оконченное; хабе — будет; а̄джи — сегодня; бале-харида̄са — сказал Харидас Тхакур; табе — тогда; пӯрн̣а-кариму — удовлетворю; а̄джи — сегодня; тома̄ра-абхила̄ша — твои желания.
Перевод: «Сегодня я смогу закончить повторение святого имени, — сказал ей Харидас Тхакур. — И тогда я удовлетворю твои желания».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.130
Транскрипция: кӣртана карите аичхе ра̄три-ш́еша хаила т̣ха̄курера сане веш́йа̄ра мана пхири’ гела
Синонимы: кӣртана-карите — повторяя и повторяя; аичхе — таким образом; ра̄три-ш́еша-хаила — ночь закончилась; т̣ха̄курера-сане — благодаря общению с Харидасом Тхакуром; веш́йа̄ра — блудницы; мана — ум; пхири’-гела — изменился.
Перевод: Пока Харидас Тхакур повторял святое имя, ночь успела смениться утром и, благодаря пребыванию рядом с ним, в сердце блудницы произошла перемена.
>