Текст 113
Транскрипция:
тома̄ра сан̇гама ла̄ги’ лубдха мора мана
тома̄ на̄ па̄иле пра̄н̣а на̄ йа̄йа дха̄ран̣а”
Синонимы:
тома̄ра — союза с тобой; ла̄ги’ — до; лубдха — жадный; мора — мой ум; тома̄ — тебя; на̄ — если я не получу; пра̄н̣а — мою жизнь; на̄ — не; йа̄йа — смогу; дха̄ран̣а — поддерживать.
Перевод:
«Я хочу соединиться с тобой. Мое сердце возжелало тебя. Если ты не станешь моим, то я больше не смогу поддерживать свою жизнь в теле».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 114-115
Транскрипция:
харида̄са кахе, — “тома̄ кариму ан̇гӣка̄ра
сан̇кхйа̄-на̄ма-сама̄пти йа̄ват на̄ хайа а̄ма̄ра
та̄ват туми васи’ ш́уна на̄ма-сан̇кӣртана
на̄ма-сама̄пти хаиле кариму йе тома̄ра мана”
Синонимы:
харида̄са — Харидас Тхакур сказал; тома̄ — тебя; кариму — я приму; сан̇кхйа̄ — количества святых имен; сама̄пти — окончание; йа̄ват — пока; на̄ — не; хайа — есть; а̄ма̄ра — мое; та̄ват — столько; туми — ты; васи’ — сидя; ш́уна — слушай; на̄ма — повторение святого имени; на̄ма — святого имени; сама̄пти — окончание; хаиле — когда будет; кариму — сделаю; йе — что; тома̄ра — твой; мана — ум.
Перевод:
Харидас Тхакур ответил: «Я обязательно приму тебя, но тебе придется подождать, пока я закончу повторять обещанное мной число святых имен на четках. А ты пока сиди и слушай, как я повторяю святое имя. Как только я закончу, я тут же исполню твое желание».
Комментарий:
[]
Текст 116
Транскрипция:
эта ш́уни’ сеи веш́йа̄ васийа̄ рахила̄
кӣртана каре харида̄са пра̄тах̣-ка̄ла хаила̄
Синонимы:
эта — услышав это; сеи — та блудница; васийа̄ — осталась там сидеть; кӣртана — повторение; каре — совершает; харида̄са — Харидас Тхакур; пра̄тах̣ — наступило утро.
Перевод:
Услышав это, блудница осталась сидеть, а Харидас Тхакур повторял святое имя на четках, пока не начало светать.
Комментарий:
[]