Текст 111
Транскрипция:
ан̇га угха̄д̣ийа̄ декха̄и васила̄ дуйа̄ре
кахите ла̄гила̄ кичху сумадхура сваре
Синонимы:
ан̇га — открыв часть своего тела; декха̄и — видимую; васила̄ — уселась; дуйа̄ре — на пороге; кахите — начала говорить; кичху — нечто; су — сладким голосом.
Перевод:
Выставив напоказ оголенную часть тела, она уселась на пороге хижины и заговорила с ним сладким голосом.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 112
Транскрипция:
“т̣ха̄кура, туми — парама-сундара, пратхама йаувана
тома̄ декхи’ кон на̄рӣ дхарите па̄ре мана?
Синонимы:
т̣ха̄кура — о великий преданный, ачарья; туми — ты; парама — замечательно сложенный; пратхама — в расцвете юности; тома̄ — видя тебя; кон — какая женщина; дхарите — сможет совладать; мана — со своим умом.
Перевод:
«Мой дорогой Тхакур! О великий проповедник и преданный! Ты так красиво сложен, твоя юность только началась! Какая женщина способна устоять перед тобой?»
Комментарий:
[]
Текст 113
Транскрипция:
тома̄ра сан̇гама ла̄ги’ лубдха мора мана
тома̄ на̄ па̄иле пра̄н̣а на̄ йа̄йа дха̄ран̣а”
Синонимы:
тома̄ра — союза с тобой; ла̄ги’ — до; лубдха — жадный; мора — мой ум; тома̄ — тебя; на̄ — если я не получу; пра̄н̣а — мою жизнь; на̄ — не; йа̄йа — смогу; дха̄ран̣а — поддерживать.
Перевод:
«Я хочу соединиться с тобой. Мое сердце возжелало тебя. Если ты не станешь моим, то я больше не смогу поддерживать свою жизнь в теле».
Комментарий:
[]