Текст 1

ванде ’хам̇ ш́рӣ-гурох̣ ш́рӣ-йута-пада-камалам̇ ш́рӣ-гурӯн ваишн̣ава̄м̇ш́ ча
ш́рӣ-рӯпам̇ са̄граджа̄там̇ саха-ган̣а-рагхуна̄тха̄нвитам̇ там̇ са-джӣвам
са̄дваитам̇ са̄вадхӯтам̇ париджана-сахитам̇ кр̣шн̣а-чаитанйа-девам̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-кр̣шн̣а-па̄да̄н саха-ган̣а-лалита̄-ш́рӣ-виш́а̄кха̄нвита̄м̇ш́ ча
ванде — в почтении склоняюсь; ахам — я; ш́рӣ — моего духовного учителя; ш́рӣ — к благословенным лотосным стопам; ш́рӣ — духовным учителям в системе парампары, начиная с Мадхавендры Пури и кончая Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром; ваишн̣ава̄н — всем вайшнавам; ча — также; ш́рӣ — Шриле Рупе Госвами; са — вместе с его старшим братом, Санатаной Госвами; саха — вместе со спутниками; рагхуна̄тха — с Рагхунатхой дасом Госвами; там̇ — ему; са — вместе с Дживой Госвами; са — с Адвайтой Ачарьей; са — с Нитьянандой Прабху; париджана — со Шривасой Тхакуром; кр̣шн̣а — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; ш́рӣ — лотосным стопам Шри Кришны и Радхарани повелителей всех достояний; саха — вместе с Их спутниками; лалита̄ — сопровождаемых Шри Лалитой и Шри Вишакхой; ча — также.

Перевод:

Я смиренно склоняюсь к лотосным стопам моего духовного учителя и всех других наставников на пути преданного служения. Я в почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами и перед шестью Госвами — Шрилой Рупой Госвами, Шрилой Санатаной Госвами, Рагхунатхой дасом Госвами, Дживой Госвами и их спутниками. Я в почтении склоняюсь перед Шри Адвайтой Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтаньей Махапрабху и всеми Его последователями во главе со Шривасой Тхакуром. И наконец, я в почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи во главе с Лалитой и Вишакхой.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 2

джайа джайа гаурачандра джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
джайа — слава; гаура — Шри Чайтанье; джайа — слава; нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; джайа — слава Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура — преданным Господа Чайтаньи.

Перевод:

Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде Прабху! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Шри Чайтаньи Махапрабху!

Комментарий:

[]

Текст 3

пурушоттаме эка уд̣ийа̄-бра̄хман̣а-кума̄ра
питр̣-ш́ӯнйа, маха̄-сундара, мр̣ду-вйаваха̄ра
пурушоттаме — в Джаганнатха Пури; эка — один; уд̣ийа̄ — юный сын брахмана из Ориссы; питр̣ — без отца; маха̄ — очень красивый; мр̣ду — очень хорошо воспитанный.

Перевод:

В Джаганнатха-Пури жил один мальчик, чей отец, брахман из Ориссы, умер. Этот мальчик был очень красив и очень хорошо воспитан.

Комментарий:

[]