Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 20.67-68
Транскрипция:
йеи йеи ш́лока джайадева, бха̄гавате
ра̄йера на̄т̣аке, йеи а̄ра карн̣а̄мр̣те
сеи сеи бха̄ве ш́лока карийа̄ пат̣хане
сеи сеи бха̄ва̄веш́е карена а̄сва̄дане
ра̄йера на̄т̣аке, йеи а̄ра карн̣а̄мр̣те
сеи сеи бха̄ве ш́лока карийа̄ пат̣хане
сеи сеи бха̄ва̄веш́е карена а̄сва̄дане
Синонимы:
йеи-йеи — какие; ш́лока — стихи; джайадева — Джаядева Госвами; бха̄гавате — в «Шримад-Бхагаватам»; ра̄йера-на̄т̣аке — в пьесе Рамананды Рая; йеи — какие; а̄ра — также; карн̣а̄мр̣те — в книге под названием «Кришна-карнамрита», написанной Билвамангалой Тхакуром; сеи-сеи-бха̄ве — в тех экстатических эмоциях; ш́лока — стихи; карийа̄-пат̣хане — регулярно читая; сеи-сеи — в том особом; бха̄ва-а̄веш́е — экстатической любовью; карена-а̄сва̄дане — наслаждается.
Перевод:
Когда Шри Чайтанья Махапрабху произносил стихи из «Гита-Говинды» Джаядевы, «Шримад-Бхагаватам», из пьесы Рамананды Рая «Джаганнатха-Валлабха-натака» и «Кришна-карнамриты» Билвамангалы Тхакура, Его охватывали различные экстатические чувства, выраженные в этих стихах. Так Он наслаждался их значением.
Следующие материалы:
>