Текст 140

мукхйа-мукхйа-лӣла̄ра артха карилун̇ катхана
‘анува̄да’ хаите смаре грантха-виваран̣а
мукхйа — основных игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; артха — значения; карилун̇ — сделал; катхана — описание; анува̄да — благодаря повторению; смаре — запоминает; грантха — содержание книги.

Перевод:

Итак, я снова перечислил основные игры Господа Чайтаньи и раскрыл их значение, ибо такое повторение помогает запомнить содержание книги.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 141

эка эка париччхедера катха̄ — анека-прака̄ра
мукхйа-мукхйа кахилун̇, катха̄ на̄ йа̄йа виста̄ра
эка — каждой главы; катха̄ — описание; анека — разнообразие; мукхйа — я упомянул вторично только основные игры; катха̄ — обсуждения; на̄ — не возможна; виста̄ра — детализация.

Перевод:

В каждой главе затрагивается множество тем, но здесь я повторил только основные, ибо невозможно повторно описать их все.

Комментарий:

[]

Текст 142-143

ш́рӣ-ра̄дха̄-саха ‘ш́рӣ-мадана-мохана’
ш́рӣ-ра̄дха̄-саха ‘ш́рӣ-говинда’-чаран̣а

ш́рӣ-ра̄дха̄-саха ш́рӣла ‘ш́рӣ-гопӣна̄тха’
эи тина т̣ха̄кура хайа ‘гауд̣ийа̄ра на̄тха’
ш́рӣ — со Шримати Радхарани; ш́рӣ — Божество Мадана Моханджи; ш́рӣ — со Шримати Радхарани; ш́рӣ — лотосные стопы Шри Говиндаджи; ш́рӣ — со Шримати Радхарани; ш́рӣла — исполненный красоты и великолепия Гопинатхаджи; эи — эти три; т̣ха̄кура — Божества; хайа — суть; гауд̣ийа̄ра — почитаемые всеми Гаудия вайшнавами.

Перевод:

Вриндаванские Божества Мадана-Мохан со Шримати Радхарани, Говинда со Шримати Радхарани и Гопинатха со Шримати Радхарани дороже самой жизни всем Гаудия-вайшнавам.

Комментарий:

[]