Текст 135
Транскрипция:
та̄ха̄н̇и декхила̄ кр̣шн̣ера ванйа-бходжана
джа̄лийа̄ ут̣ха̄ила, прабху а̄ила̄ сва-бхавана
Синонимы:
та̄ха̄н̇и — там; декхила̄ — Он увидел; кр̣шн̣ера — Кришны; ванйа — пикник в лесу; джа̄лийа̄ — рыбак; ут̣ха̄ила — вытащил Его; прабху — Господь; а̄ила̄ — вернулся; сва — к Себе домой.
Перевод:
В том сне Шри Чайтанья Махапрабху увидел лесной пикник Кришны. Затем Господа Чайтанью выловил из океана рыбак и Господь вернулся к Себе домой. Обо всем этом рассказывается в восемнадцатой главе.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 136
Транскрипция:
ӯнавим̇ш́е — бхиттйе прабхура мукха-сан̇гхаршан̣а
кр̣шн̣ера вираха-спхӯрти-прала̄па-варн̣ана
Синонимы:
ӯнавим̇ш́е — в девятнадцатой главе; бхиттйе — о стены; прабхура — трение лица Господа; кр̣шн̣ера — пробуждение разлуки с Кришной; прала̄па — безумные речи.
Перевод:
В девятнадцатой главе приводится описание того, как от разлуки с Кришной Господь Шри Чайтанья Махапрабху терся лицом о стены и вел безумные речи.
Комментарий:
[]
Текст 137
Транскрипция:
васанта-раджанӣте пушподйа̄не вихаран̣а
кр̣шн̣ера саурабхйа-ш́локера артха-виваран̣а
Синонимы:
васанта — весенней ночью; пушпа — в цветочном саду; вихаран̣а — прогулка; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; саурабхйа — стиха об аромате, исходящем от тела; артха — объяснение значения.
Перевод:
В той главе также описано, как весенней ночью Кришна гулял по саду, и дается исчерпывающее объяснение стиха об аромате, исходящем от тела Кришны.
Комментарий:
[]