Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 20.134
Транскрипция:
ашт̣а̄даш́а париччхеде — самудре патана
кр̣шн̣а-гопӣ-джала-кели та̄ха̄н̇ дараш́ана
кр̣шн̣а-гопӣ-джала-кели та̄ха̄н̇ дараш́ана
Синонимы:
ашт̣а̄даш́а-париччхеде — в восемнадцатой главе; самудре-патана — падение Господа в океан; кр̣шн̣а-гопӣ-джала-кели — водных развлечений Кришны с гопи; та̄ха̄н̇-дараш́ана — наблюдение в этом месте
Перевод:
В восемнадцатой главе рассказано о том, как Господь нырнул в океан и в экстатическом сне увидел, как, сражаясь друг с другом, развлекаются в воде Кришна и гопи.
Следующие материалы:
Транскрипция:
та̄ха̄н̇и декхила̄ кр̣шн̣ера ванйа-бходжана
джа̄лийа̄ ут̣ха̄ила, прабху а̄ила̄ сва-бхавана
джа̄лийа̄ ут̣ха̄ила, прабху а̄ила̄ сва-бхавана
Синонимы:
та̄ха̄н̇и — там; декхила̄ — Он увидел; кр̣шн̣ера — Кришны; ванйа-бходжана — пикник в лесу; джа̄лийа̄ — рыбак; ут̣ха̄ила — вытащил Его; прабху — Господь; а̄ила̄ — вернулся; сва-бхавана — к Себе домой
Перевод:
В том сне Шри Чайтанья Махапрабху увидел лесной пикник Кришны. Затем Господа Чайтанью выловил из океана рыбак и Господь вернулся к Себе домой. Обо всем этом рассказывается в восемнадцатой главе.
Транскрипция:
ӯнавим̇ш́е — бхиттйе прабхура мукха-сан̇гхаршан̣а
кр̣шн̣ера вираха-спхӯрти-прала̄па-варн̣ана
кр̣шн̣ера вираха-спхӯрти-прала̄па-варн̣ана
Синонимы:
ӯнавим̇ш́е — в девятнадцатой главе; бхиттйе — о стены; прабхура-мукха-сан̇гхаршан̣а — трение лица Господа; кр̣шн̣ера-вираха-спхӯрти — пробуждение разлуки с Кришной; прала̄па-варн̣ана — безумные речи
Перевод:
В девятнадцатой главе приводится описание того, как от разлуки с Кришной Господь Шри Чайтанья Махапрабху терся лицом о стены и вел безумные речи.