Текст 133

бха̄ва-ш́а̄балйе пунах̣ каила̄ пралапана
карн̣а̄мр̣та-ш́локера артха каила̄ виваран̣а
бха̄ва — от всей совокупности экстатических эмоций; пунах̣ — снова; каила̄ — Он вел безумные речи; карн̣а̄мр̣та — стиха из «Кришна карнамриты»; артха — значение; каила̄ — подробно объяснил.

Перевод:

Семнадцатая глава также повествует о том, как Шри Чайтанья Махапрабху, из-за того что в Нем столкнулись различные экстатические эмоции, снова заговорил, как безумец, и в деталях объяснил значение стиха из «Кришна-карнамриты».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 134

ашт̣а̄даш́а париччхеде — самудре патана
кр̣шн̣а-гопӣ-джала-кели та̄ха̄н̇ дараш́ана
ашт̣а̄даш́а — в восемнадцатой главе; самудре — падение Господа в океан; кр̣шн̣а — водных развлечений Кришны с гопи; та̄ха̄н̇ — наблюдение в этом месте.

Перевод:

В восемнадцатой главе рассказано о том, как Господь нырнул в океан и в экстатическом сне увидел, как, сражаясь друг с другом, развлекаются в воде Кришна и гопи.

Комментарий:

[]

Текст 135

та̄ха̄н̇и декхила̄ кр̣шн̣ера ванйа-бходжана
джа̄лийа̄ ут̣ха̄ила, прабху а̄ила̄ сва-бхавана
та̄ха̄н̇и — там; декхила̄ — Он увидел; кр̣шн̣ера — Кришны; ванйа — пикник в лесу; джа̄лийа̄ — рыбак; ут̣ха̄ила — вытащил Его; прабху — Господь; а̄ила̄ — вернулся; сва — к Себе домой.

Перевод:

В том сне Шри Чайтанья Махапрабху увидел лесной пикник Кришны. Затем Господа Чайтанью выловил из океана рыбак и Господь вернулся к Себе домой. Обо всем этом рассказывается в восемнадцатой главе.

Комментарий:

[]