Текст 126

пан̃чадаш́а-париччхеде — удйа̄на-вила̄се
вр̣нда̄вана-бхраме йа̄ха̄н̇ карила̄ правеш́е
пан̃чадаш́а — в пятнадцатой главе; удйа̄на — во время Своих игр в саду; вр̣нда̄вана — то, как Он принял сад за Вриндаван; йа̄ха̄н̇ — куда; карила̄ — Он вошел.

Перевод:

В пятнадцатой главе описывается, как Шри Чайтанья Махапрабху вошел в сад на берегу океана и принял его за Вриндаван.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 127

та̄ра мадхйе прабхура пан̃чендрийа-а̄каршан̣а
та̄ра мадхйе карила̄ ра̄се кр̣шн̣а-анвешан̣а
та̄ра — в той; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; пан̃ча — притяжение пяти чувств; та̄ра — в той главе; карила̄ — совершил; ра̄се — во время танца раса; кр̣шн̣а — поиски Кришны.

Перевод:

В этой главе также приводится описание того, как все пять чувств Господа Чайтаньи влекло к Кришне и как Он искал Кришну, покинувшего танец раса.

Комментарий:

[]

Текст 128

шод̣аш́е — ка̄лида̄се прабху кр̣па̄ карила̄
ваишн̣авоччхишт̣а кха̄иба̄ра пхала декха̄ила̄
шод̣аш́е — в шестнадцатой главе; ка̄лида̄се — Калидасу; прабху — Чайтанья Махапрабху; кр̣па̄ — явил милость; ваишн̣ава — доедания остатков пищи за вайшнавами; пхала — показал результат.

Перевод:

Шестнадцатая глава повествует о том, как Шри Чайтанья Махапрабху пролил милость на Калидаса, таким образом показав, какого результата достигает тот, кто вкушает остатки трапезы вайшнавов.

Комментарий:

[]