16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 20.111

та̄ра мадхйе ‘ба̄н̇га̄ла’-кавира на̄т̣ака-упекшан̣а
сварӯпа-госа̄н̃и каила̄ виграхера махима̄-стха̄пана
та̄ра-мадхйе — в той главе; ба̄н̇га̄ла-кавира — бенгальского поэта; на̄т̣ака-упекшан̣а — отторжение пьесы; сварӯпа-госа̄н̃и — Сварупа Дамодара Госвами; каила̄ — сделал; виграхера — Божества; махима̄-стха̄пана — утверждение величия.

Перевод:

В этой главе также описано, как Сварупа Дамодара Госвами отверг пьесу бенгальского поэта и провозгласил величие Божества.
Следующие материалы:
шашт̣хе — рагхуна̄тха-да̄са прабхуре милила̄
нитйа̄нанда-а̄джн̃а̄йа чид̣а̄-махотсава каила̄
шашт̣хе — в шестой главе; рагхуна̄тха-да̄са — Рагхунатха дас Госвами; прабхуре-милила̄ — встретился с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; нитйа̄нанда-а̄джн̃а̄йа — по воле Нитьянанды Прабху; чид̣а̄-махотсава-каила̄ — организовал праздник рисовых хлопьев.

Перевод:

В шестой главе рассказано о том, как Рагхунатха дас Госвами встретился со Шри Чайтаньей Махапрабху и по указанию Нитьянанды Прабху устроил праздник рисовых хлопьев.
да̄модара-сварӯпа-т̣ха̄н̃и та̄н̇ре самарпила
‘говардхана-ш́ила̄’, ‘гун̃джа̄-ма̄ла̄’ та̄н̇ре дила
да̄модара-сварӯпа-т̣ха̄н̃и — заботам Сварупы Дамодары Госвами; та̄н̇ре-самарпила — Господь поручил его; говардхана-ш́ила̄ — камень с холма Говардхана; гун̃джа̄-ма̄ла̄ — гирлянду из ракушек; та̄н̇ре-дила — дал ему.

Перевод:

В этой главе также повествуется о том, как Господь поручил Рагхунатху даса Госвами заботам Сварупы Дамодары Госвами и подарил Рагхунатхе дасу камень с холма Говардхана и гирлянду из ракушек.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».