Текст 110
Транскрипция:
пан̃чаме — прадйумна-миш́ре прабху кр̣па̄ карила̄
ра̄йа-два̄ра̄ кр̣шн̣а-катха̄ та̄н̇ре ш́уна̄ила̄
Синонимы:
пан̃чаме — в пятой главе; прадйумна — Прадьюмне Мишре; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кр̣па̄ — явил милость; ра̄йа — через Рамананду Рая; кр̣шн̣а — беседы о Кришне; та̄н̇ре — дал ему услышать.
Перевод:
Пятая глава рассказывает о том, как Господь явил милость Прадьюмне Мишре и побудил его послушать, как Рамананда Рай рассказывает о Кришне.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 111
Транскрипция:
та̄ра мадхйе ‘ба̄н̇га̄ла’-кавира на̄т̣ака-упекшан̣а
сварӯпа-госа̄н̃и каила̄ виграхера махима̄-стха̄пана
Синонимы:
та̄ра — в той главе; ба̄н̇га̄ла — бенгальского поэта; на̄т̣ака — отторжение пьесы; сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; каила̄ — сделал; виграхера — Божества; махима̄ — утверждение величия.
Перевод:
В этой главе также описано, как Сварупа Дамодара Госвами отверг пьесу бенгальского поэта и провозгласил величие Божества.
Комментарий:
[]
Текст 112
Транскрипция:
шашт̣хе — рагхуна̄тха-да̄са прабхуре милила̄
нитйа̄нанда-а̄джн̃а̄йа чид̣а̄-махотсава каила̄
Синонимы:
шашт̣хе — в шестой главе; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас Госвами; прабхуре — встретился с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; нитйа̄нанда — по воле Нитьянанды Прабху; чид̣а̄ — организовал праздник рисовых хлопьев.
Перевод:
В шестой главе рассказано о том, как Рагхунатха дас Госвами встретился со Шри Чайтаньей Махапрабху и по указанию Нитьянанды Прабху устроил праздник рисовых хлопьев.
Комментарий:
[]