Текст 100
Транскрипция:
на̄ кахиле хайа мора кр̣та-гхната̄-доша
дамбха кари бали’ ш́рота̄, на̄ кариха роша
Синонимы:
на̄ — если я не скажу; хайа — есть; мора — мой; кр̣та — грех неблагодарности; дамбха — я горд; бали’ — приняв как; ш́рота̄ — о читатели; на̄ — не гневайтесь.
Перевод:
Если я не раскрою это, то буду повинен в грехе неблагодарности Господу. Поэтому, мои дорогие читатели, пожалуйста, не сочтите меня гордецом и не сердитесь на меня.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 101
Транскрипция:
тома̄-саба̄ра чаран̣а-дхӯли карину вандана
та̄те чаитанйа-лӣла̄ хаила йе кичху ликхана
Синонимы:
тома̄ — всех вас; чаран̣а — пыли с лотосных стоп; карину — я вознес молитвы; та̄те — благодаря этому; чаитанйа — игры Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; хаила — было; йе — все, что; кичху — некоторое; ликхана — описание.
Перевод:
Только благодаря тому, что я вознес молитвы вашим лотосным стопам, смог я написать о Шри Чайтанье Махапрабху.
Комментарий:
[]
Текст 102
Транскрипция:
эбе антйа-лӣла̄-ган̣ера кари анува̄да
‘анува̄да’ каиле па̄и лӣла̄ра ‘а̄сва̄да’
Синонимы:
эбе — сейчас; антйа — я прошу позволения снова перечислить все темы Антья лилы; анува̄да — если их повторять; па̄и — получаю; лӣла̄ра — игр; а̄сва̄да — вкус.
Перевод:
Теперь же позвольте мне снова перечислить все темы Антья-лилы, ибо это позволит мне еще раз насладиться вкусом этих игр.
Комментарий:
[]