Текст 88

та̄н̇ра пита̄ ‘вишайӣ’ бад̣а ш́ата̄нанда-кха̄н̇на
‘вишайа-вимукха’ а̄ча̄рйа — ‘ваира̄гйа-прадха̄на’
та̄н̇ра — его отец; вишайӣ — государственный чиновник; бад̣а — эксперт; ш́ата̄нанда — по имени Шатананда Хан; вишайа — не интересующийся государственными делами; а̄ча̄рйа — Бхагаван Ачарья; ваира̄гйа — по большей части как отшельник.

Перевод:

Отец Бхагавана Ачарьи по имени Шатананда Хан был опытным государственным мужем, тогда как самого Бхагавана Ачарью нисколько не интересовало управление государством. Он жил почти как отшельник.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 89

‘гопа̄ла-бхат̣т̣а̄ча̄рйа’ на̄ма та̄н̇ра чхот̣а-бха̄и
ка̄ш́ӣте веда̄нта пад̣и’ гела̄ та̄н̇ра т̣ха̄н̃и
гопа̄ла — Гопала Бхаттачарья; на̄ма — по имени; та̄н̇ра — его; чхот̣а — младший брат; ка̄ш́ӣте — в Бенаресе; веда̄нта — изучив философию веданты; гела̄ — пришел; та̄н̇ра — в его дом.

Перевод:

Брат Бхагавана Ачарьи по имени Гопала Бхаттачарья изучал философию веданты в Бенаресе, после чего вернулся домой к Бхагавану Ачарье.

Комментарий:

В те дни, так же как и в наше время, философия веданты изучалась по комментарию Шанкарачарьи под названием «Шарирака-бхашья». Младший брат Бхагавана Ачарьи по имени Гопала Бхаттачарья, судя по всему, изучал веданту именно по «Шарирака-бхашье», в которой излагается философия майявады, или имперсонализма.

Текст 90

а̄ча̄рйа та̄ха̄ре прабху-паде мила̄ила̄
антарйа̄мӣ прабху читте сукха на̄ па̄ила̄
а̄ча̄рйа — Бхагаван Ачарья; та̄ха̄ре — его (своего брата); прабху — привел на встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху; антарйа̄мӣ — Господь Шри Чайтанья Махапрабху, которому известно все, что происходит в сердце каждого живого существа; читте — в Себе; сукха — счастье; на̄ — не мог получить.

Перевод:

Бхагаван Ачарья привел своего брата к Шри Чайтанье Махапрабху, но Господь не обрадовался этой встрече, зная о том, что Гопала Бхаттачарья был философом-майявади.

Комментарий:

[]