Текст 82

ш́ива̄нандера према-сӣма̄ ке кахите па̄ре?
йа̄н̇ра преме ваш́а прабху а̄исе ба̄ре ба̄ре
ш́ива̄нандера — Шивананды Сена; према — предел любви; ке — кто; кахите — может измерить; йа̄н̇ра — которого; преме — любовью; ваш́а — покоренный; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄исе — приходит; ба̄ре — снова и снова.

Перевод:

Подчиняясь любви Шивананды Сена, Шри Чайтанья Махапрабху снова и снова приходил к нему. Кто может определить, где кончается его любовь?

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 83

эи та’ кахилу гаурера ‘а̄вирбха̄ва’
иха̄ йеи ш́уне, джа̄не чаитанйа-прабха̄ва
эи — таким образом; кахилу — описал; гаурера — Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄вирбха̄ва — явление; иха̄ — об этом случае; йеи — кто слушает; джа̄не — знает; чаитанйа — могущество Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

Итак, я описал явление Шри Чайтаньи Махапрабху. Любой, кто услышит об этих случаях, поймет трансцендентное могущество Господа.

Комментарий:

[]

Текст 84

пурушоттаме прабху-па̄ш́е бхагава̄н а̄ча̄рйа
парама ваишн̣ава тен̇хо супан̣д̣ита а̄рйа
пурушоттаме — в Джаганнатха Пури; прабху — в обществе Шри Чайтаньи Махапрабху; бхагава̄н — Бхагаван Ачарья; парама — чистый преданный; тен̇хо — он; су — глубоко ученый; а̄рйа — муж.

Перевод:

В Джаганнатха-Пури вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху жил Бхагаван Ачарья, который был благовоспитанным и ученым человеком, а также чистым преданным.

Комментарий:

Бхагаван Ачарья упомянут в стихе 136 десятой главы Ади-лилы.