Текст 79

эи-мата ш́ачӣ-гр̣хе сатата бходжана
ш́рӣва̄сера гр̣хе карена кӣртана-дарш́ана
эи — таким образом; ш́ачӣ — в доме Шачиматы; сатата — всегда; бходжана — ест; ш́рӣва̄сера — в доме Шривасы Тхакура; карена — совершает; кӣртана — посещение киртанов..

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху ежедневно вкушал в храме Шачиматы, а также посещал дом Шривасы Тхакура, когда там проходил киртан.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 80

нитйа̄нандера нр̣тйа декхена а̄си’ ба̄ре ба̄ре
‘нирантара а̄вирбха̄ва’ ра̄гхавера гхаре
нитйа̄нандера — танец Шри Нитьянанды Прабху; декхена — наблюдает; а̄си’ — приходя; ба̄ре — снова и снова; нирантара — постоянное появление; ра̄гхавера — в доме Рагхавы.

Перевод:

Подобным образом Он всегда присутствовал там, где танцевал Нитьянанда Прабху, и постоянно появлялся в доме Рагхавы.

Комментарий:

[]

Текст 81

према-ваш́а гаура-прабху, йа̄ха̄н̇ премоттама
према-ваш́а хан̃а̄ та̄ха̄ дена дараш́ана
према — покоренный любовным служением; гаура — Шри Чайтанья Махапрабху, Гаурасундара; йа̄ха̄н̇ — там, где есть чистая любовь; према — покоренный такой любовью; та̄ха̄ — там; дена — является лично.

Перевод:

Господь Гаурасундара не может устоять перед любовью Своих преданных. Поэтому там, где есть чистая преданность Господу, Он, покоренный такой любовью, появляется Сам и дает увидеть Себя Своему преданному.

Комментарий:

[]