Текст 78

ш́уни’ бхакта-ган̣а мане а̄ш́чарйа ма̄нила
ш́ива̄нандера мане табе пратйайа джанмила
ш́уни’ — услышав; бхакта — все преданные; мане — в уме; а̄ш́чарйа — удивились; ш́ива̄нандера — Шивананда Сен; мане — в уме; табе — тогда; пратйайа — почувствовал уверенность.

Перевод:

Все преданные были немало удивлены, услышав это, а Шивананда убедился, что случай тот произошел на самом деле.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 79

эи-мата ш́ачӣ-гр̣хе сатата бходжана
ш́рӣва̄сера гр̣хе карена кӣртана-дарш́ана
эи — таким образом; ш́ачӣ — в доме Шачиматы; сатата — всегда; бходжана — ест; ш́рӣва̄сера — в доме Шривасы Тхакура; карена — совершает; кӣртана — посещение киртанов..

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху ежедневно вкушал в храме Шачиматы, а также посещал дом Шривасы Тхакура, когда там проходил киртан.

Комментарий:

[]

Текст 80

нитйа̄нандера нр̣тйа декхена а̄си’ ба̄ре ба̄ре
‘нирантара а̄вирбха̄ва’ ра̄гхавера гхаре
нитйа̄нандера — танец Шри Нитьянанды Прабху; декхена — наблюдает; а̄си’ — приходя; ба̄ре — снова и снова; нирантара — постоянное появление; ра̄гхавера — в доме Рагхавы.

Перевод:

Подобным образом Он всегда присутствовал там, где танцевал Нитьянанда Прабху, и постоянно появлялся в доме Рагхавы.

Комментарий:

[]