Текст 77
Транскрипция:
‘гата-варша пауше море кара̄ила бходжана
кабху на̄хи кха̄и аичхе мишт̣а̄нна-вйан̃джана’
Синонимы:
гата — в прошлом году; пауше — в месяце пауша (декабрь январь); море — Мне; кара̄ила — преподнес много угощений; кабху — Я никогда до этого не пробовал; аичхе — таких; мишт̣а̄нна — сладостей; вйан̃джана — овощных блюд.
Перевод:
Господь сказал: «В прошлом году, в месяце пауша, Нрисимхананда угостил Меня разными сладостями и блюдами из овощей, да такими, каких Я прежде никогда не ел».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 78
Транскрипция:
ш́уни’ бхакта-ган̣а мане а̄ш́чарйа ма̄нила
ш́ива̄нандера мане табе пратйайа джанмила
Синонимы:
ш́уни’ — услышав; бхакта — все преданные; мане — в уме; а̄ш́чарйа — удивились; ш́ива̄нандера — Шивананда Сен; мане — в уме; табе — тогда; пратйайа — почувствовал уверенность.
Перевод:
Все преданные были немало удивлены, услышав это, а Шивананда убедился, что случай тот произошел на самом деле.
Комментарий:
[]
Текст 79
Транскрипция:
эи-мата ш́ачӣ-гр̣хе сатата бходжана
ш́рӣва̄сера гр̣хе карена кӣртана-дарш́ана
Синонимы:
эи — таким образом; ш́ачӣ — в доме Шачиматы; сатата — всегда; бходжана — ест; ш́рӣва̄сера — в доме Шривасы Тхакура; карена — совершает; кӣртана — посещение киртанов..
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху ежедневно вкушал в храме Шачиматы, а также посещал дом Шривасы Тхакура, когда там проходил киртан.
Комментарий:
[]