эка-дина — однажды; сабха̄те — в присутствии всех преданных; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ба̄та-ча̄ла̄ила̄ — поднял эту тему (вкушения в доме Нрисимхананды); нр̣сим̇ха̄нандера — Нрисимхананды Брахмачари; гун̣а — трансцендентные качества; кахите-ла̄гила̄ — стал описывать.
Перевод:
Однажды, в присутствии всех преданных, Господь стал говорить о Нрисимхананде Брахмачари, превознося его трансцендентные качества.
‘гата-варша пауше море кара̄ила бходжана кабху на̄хи кха̄и аичхе мишт̣а̄нна-вйан̃джана’
Синонимы:
гата-варша — в прошлом году; пауше — в месяце пауша (декабрь-январь); море — Мне; кара̄ила-бходжана — преподнес много угощений; кабху-на̄хи-кха̄и — Я никогда до этого не пробовал; аичхе — таких; мишт̣а̄нна — сладостей; вйан̃джана — овощных блюд.
Перевод:
Господь сказал: «В прошлом году, в месяце пауша, Нрисимхананда угостил Меня разными сладостями и блюдами из овощей, да такими, каких Я прежде никогда не ел».