Текст 7
Транскрипция:
са̄кша̄т-дарш́ане саба джагат та̄рила̄
эка-ба̄ра йе декхила̄, се кр̣та̄ртха ха-ила̄
Синонимы:
са̄кша̄т — непосредственной встречей; саба — всю; джагат — вселенную; та̄рила̄ — освободил; эка — один раз; йе — кто; декхила̄ — видел; се — тот; кр̣та — полностью удовлетворенным; ха — становился.
Перевод:
Все в мире, кто хотя бы однажды встречался со Шри Чайтаньей Махапрабху, обретали умиротворение и духовно возвышались.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 8
Транскрипция:
гауд̣а-деш́ера бхакта-ган̣а пратйабда а̄сийа̄
пунах̣ гауд̣а-деш́е йа̄йа прабхуре милийа̄
Синонимы:
гауд̣а — Бенгалии; бхакта — преданные; прати — каждый год; а̄сийа̄ — приходя; пунах̣ — снова; гауд̣а — в Бенгалию; йа̄йа — возвращались; прабхуре — со Шри Чайтаньей Махапрабху; милийа̄ — встретившись.
Перевод:
Каждый год преданные из Бенгалии приходили в Джаганнатха-Пури на встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху, после чего возвращались.
Комментарий:
[]
Текст 9
Транскрипция:
а̄ра на̄на̄-деш́ера лока а̄си’ джаганна̄тха
чаитанйа-чаран̣а декхи’ ха-ила кр̣та̄ртха
Синонимы:
а̄ра — снова; на̄на̄ — из разных провинций; лока — люди; а̄си’ — приходя; джаганна̄тха — в Джаганнатха Пури; чаитанйа — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху; декхи’ — увидев; ха — становились; кр̣та — полностью умиротворенными.
Перевод:
В Джаганнатха-Пури приходили люди также из других провинций Индии и, увидев лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, обретали полное умиротворение.
Комментарий:
[]