Текст 68

иха̄ джа̄ниба̄ре прадйумнера гӯд̣ха хаита мана
та̄ха̄ декха̄ила̄ прабху карийа̄ бходжана
иха̄ — этот факт; джа̄ниба̄ре — знать; прадйумнера — Прадьюмны Брахмачари; гӯд̣ха — глубокое; хаита — было желание; та̄ха̄ — то; декха̄ила̄ — явил; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карийа̄ — съев.

Перевод:

Прадьюмна Брахмачари очень хотел постичь эту истину, и Шри Чайтанья Махапрабху исполнил его желание, показав это на деле.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 69

бходжана карийа̄ прабху гела̄ па̄н̣иха̄т̣и
сантоша па̄ила̄ декхи’ вйан̃джана-парипа̄т̣ӣ
бходжана — съев все подношения; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гела̄ — отправился в Панихати; сантоша — Он стал очень довольным; декхи’ — увидев; вйан̃джана — блюда из овощей.

Перевод:

Съев все подношения, Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Панихати. Увидев различные блюда из овощей, которые ожидали Его в доме Рагхавы, Господь испытал большое удовольствие.

Комментарий:

[]

Текст 70

ш́ива̄нанда кахе, — ‘кене караха пхутка̄ра?’
тен̇ха кахе, — “декха тома̄ра прабхура вйаваха̄ра
ш́ива̄нанда — Шивананда Сен сказал; кене — чем ты раздосадован; тен̇ха — он ответил; декха — смотри; тома̄ра — твоего Господа; вйаваха̄ра — поведение.

Перевод:

Шивананда спросил Нрисимхананду: «Чем ты так раздосадован?»

Комментарий:

Нрисимхананда ответил: «Полюбуйся на поведение твоего Господа — Шри Чайтаньи Махапрабху!»