Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.65
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.65
Транскрипция: нр̣сим̇хера хаила джа̄ни а̄джи упава̄са т̣ха̄кура упава̄сӣ рахе, джийе каичхе да̄са?’
Синонимы: нр̣сим̇хера — Господа Шри Нрисимхи; хаила — был; джа̄ни — понимаю; а̄джи — сегодня; упава̄са — пост; т̣ха̄кура-упава̄сӣ-рахе — если хозяин постится; джийе-каичхе-да̄са — как может слуга поддерживать свое существование.
Перевод: «Похоже, Нрисимхадеве сегодня придется поститься — Ему ничего не досталось. А если хозяин голодает, то как может жить его слуга?»
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.66
Транскрипция: бходжана декхи’ йадйапи та̄н̇ра хр̣дайе улла̄са нр̣сим̇ха лакшйа кари’ ба̄хйе кичху каре дух̣кха̄бха̄са
Синонимы: бходжана-декхи’ — видя вкушение; йадйапи — хотя; та̄н̇ра-хр̣дайе — в своем сердце; улла̄са — радость; нр̣сим̇ха — Господа Нрисимхадевы; лакшйа-кари’ — ради; ба̄хйе — внешне; кичху — некоторое; каре — делает; дух̣кха-а̄бха̄са — выражение огорчения.
Перевод: Хотя Нрисимха Брахмачари пришел в восторг, увидев, как Шри Чайтанья Махапрабху съел все подношения, ради Господа Нрисимхадевы он внешне выразил досаду.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.67
Транскрипция: свайам̇ бхагава̄н кр̣шн̣а-чаитанйа-госа̄н̃и джаганна̄тха-нр̣сим̇ха-саха кичху бхеда на̄и
Синонимы: свайам — сам; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; кр̣шн̣а-чаитанйа-госа̄н̃и — Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху; джаганна̄тха-нр̣сим̇ха-саха — с Господом Джаганнатхой и Нрисимхадевой; кичху-бхеда — каких-либо различий; на̄и — нет.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Господь, Верховная Личность. Поэтому между Ним, Господом Джаганнатхой и Господом Нрисимхадевой нет никакой разницы.
>