Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.54
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.54
Транскрипция: дуи дина дхйа̄на кари’ ш́ива̄нандере кахила “па̄н̣иха̄т̣и гра̄ме а̄ми прабхуре а̄нила
Синонимы: дуи-дина — в течение двух дней; дхйа̄на-кари’ — после медитации; ш́ива̄нандере-кахила — он сказал Шивананде Сену; па̄н̣иха̄т̣и-гра̄ме — в деревню Панихати; а̄ми — я; прабхуре-а̄нила — привел Шри Чайтанью Махапрабху.
Перевод: Помедитировав в течение двух дней, Нрисимхананда Брахмачари сказал Шивананде Сену: «Я уже привел Шри Чайтанью Махапрабху в деревню Панихати».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.55
Транскрипция: ка̄ли мадхйа̄хне тен̇хо а̄сибена тома̄ра гхаре па̄ка-са̄магрӣ а̄наха, а̄ми бхикша̄ диму та̄н̇ре
Синонимы: ка̄ли-мадхйа̄хне — завтра в полдень; тен̇хо — Он; а̄сибена — придет; тома̄ра-гхаре — в ваш дом; па̄ка-са̄магрӣ-а̄наха — принесите все необходимое для приготовления пищи; а̄ми — я; бхикша̄-диму — приготовлю и поднесу; та̄н̇ре — Ему.
Перевод: «Завтра в полдень Он придет в ваш дом. Поэтому принесите все необходимое, чтобы я смог приготовить для Него подношение и накормить Его».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.56
Транскрипция: табе та̄н̇ре этха̄ а̄ми а̄ниба сатвара ниш́чайа кахила̄н̇а, кичху сандеха на̄ кара
Синонимы: табе — таким образом; та̄н̇ре — Его; этха̄ — сюда; а̄ми — я; а̄ниба-сатвара — приведу очень быстро; ниш́чайа — с уверенностью; кахила̄н̇а — я говорил; кичху-сандеха-на̄-кара — не сомневайтесь.
Перевод: «Очень скоро я приведу Его сюда. Будьте уверены в том, что я говорю правду. Не сомневайтесь в моих словах».
>