Текст 5-6
Транскрипция:
‘са̄кша̄т-дарш́ане’ пра̄йа саба ниста̄рила̄
накула-брахмача̄рӣра дехе ‘а̄вишт̣а’ ха-ила̄
прадйумна-нр̣сим̇ха̄нанда а̄ге каила̄ ‘а̄вирбха̄ва’
‘лока ниста̄риба’, — эи ӣш́вара-свабха̄ва
накула-брахмача̄рӣра дехе ‘а̄вишт̣а’ ха-ила̄
прадйумна-нр̣сим̇ха̄нанда а̄ге каила̄ ‘а̄вирбха̄ва’
‘лока ниста̄риба’, — эи ӣш́вара-свабха̄ва
Синонимы:
са̄кша̄т — непосредственной встречей; пра̄йа — почти; саба — всех; ниста̄рила̄ — освободил; накула — брахмачари по имени Накула; дехе — в тело; а̄вишт̣а — вошел; прадйумна — Прадьюмной Нрисимханандой; а̄ге — перед; каила̄ — сделал; а̄вирбха̄ва — явление; лока — Я дам освобождение всем падшим душам; эи — это; ӣш́вара — природа Верховной Личности Бога.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху освободил почти все падшие души, непосредственно встречаясь с ними. Других Он спас, войдя в тела великих преданных, таких как Накула Брахмачари. Третьих Он спасал тем, что являлся им, как это произошло с Нрисимханандой Брахмачари. «Я спасу все падшие души» — такое может утверждать только Верховная Личность Бога.
Комментарий:
Господь всегда проявлял Себя (а̄вирбха̄ва) в четырех местах: 1) в доме Шримати Шачиматы, 2) там, где танцевал в экстазе Нитьянанда Прабху, 3) во время киртана в доме Шривасы и 4) в доме Рагхавы Пандита. Господь Чайтанья Сам появлялся в этих четырех местах. (В связи с этим см. стих 34.)
Следующие материалы: