Текст 45
Транскрипция:
чалитечхила̄ а̄ча̄рйа, рахила̄ стхира хан̃а̄
ш́ива̄нанда, джагада̄нанда рахе пратйа̄ш́а̄ карийа̄
Синонимы:
чалитечхила̄ — готовый идти; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; рахила̄ — остался; стхира — неподвижным; ш́ива̄нанда — Шивананда; джагада̄нанда — Джагадананда; рахе — остаются; пратйа̄ш́а̄ — в ожидании.
Перевод:
Адвайта Ачарья уже готовился идти в Джаганнатха-Пури, но, когда пришла эта новость, отложил приготовления. Шивананда Сен и Джагадананда тоже остались ждать прибытия Шри Чайтаньи Махапрабху.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 46
Транскрипция:
пауша-ма̄се а̄ила дун̇хе са̄магрӣ карийа̄
сандхйа̄-парйанта рахе апекша̄ карийа̄
Синонимы:
пауша — месяц пауша (декабрь январь); а̄ила — наступил; дун̇хе — Шивананда Сен и Джагадананда; са̄магрӣ — сделав все приготовления; сандхйа̄ — до вечера; рахе — оставались; апекша̄ — ждущими.
Перевод:
Когда наступил месяц пауша, Джагадананда и Шивананда подготовили все необходимое для встречи Господа. Каждый день они до вечера ожидали появления Господа.
Комментарий:
[]
Текст 47
Транскрипция:
эи-мата ма̄са гела, госа̄н̃и на̄ а̄ила̄
джагада̄нанда, ш́ива̄нанда дух̣кхита ха-ила̄
Синонимы:
эи — таким образом; ма̄са — прошел месяц; госа̄н̃и — Шри Чайтанья Махапрабху не приходил; джагада̄нанда — Джагадананда; ш́ива̄нанда — Шивананда; дух̣кхита — огорчились.
Перевод:
Прошел месяц, но Шри Чайтанья Махапрабху так и не появился, и это очень огорчило Джагадананду и Шивананду.
Комментарий:
[]