Текст 43
Транскрипция:
джагада̄нанда хайа та̄ха̄н̇, тен̇хо бхикша̄ дибе
саба̄ре кахиха, — э ватсара кеха на̄ а̄сибе”
Синонимы:
джагада̄нанда — Джагадананда; хайа — есть; та̄ха̄н̇ — там; тен̇хо — он; бхикша̄ — сделает подношение пищи; саба̄ре — сообщи всем; э — в этом году; кеха — никто не должен приходить.
Перевод:
«У него живет Джагадананда, и он будет готовить для Меня. Скажи им всем, чтобы никто не приходил в Джаганнатха-Пури в этом году».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 44
Транскрипция:
ш́рӣка̄нта а̄сийа̄ гауд̣е сандеш́а кахила
ш́уни’ бхакта-ган̣а мане а̄нанда ха-ила
Синонимы:
ш́рӣка̄нта — Шриканта Сен; а̄сийа̄ — вернувшись; гауд̣е — в Бенгалию; сандеш́а — послание; кахила — передал; ш́уни’ — услышав; бхакта — сердца преданных; а̄нанда — заполнило великое блаженство.
Перевод:
Когда Шриканта Сен вернулся в Бенгалию и передал это послание, сердца всех преданных исполнились блаженства.
Комментарий:
[]
Текст 45
Транскрипция:
чалитечхила̄ а̄ча̄рйа, рахила̄ стхира хан̃а̄
ш́ива̄нанда, джагада̄нанда рахе пратйа̄ш́а̄ карийа̄
Синонимы:
чалитечхила̄ — готовый идти; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; рахила̄ — остался; стхира — неподвижным; ш́ива̄нанда — Шивананда; джагада̄нанда — Джагадананда; рахе — остаются; пратйа̄ш́а̄ — в ожидании.
Перевод:
Адвайта Ачарья уже готовился идти в Джаганнатха-Пури, но, когда пришла эта новость, отложил приготовления. Шивананда Сен и Джагадананда тоже остались ждать прибытия Шри Чайтаньи Махапрабху.
Комментарий:
[]