Текст 37

ш́ива̄нандера бха̄гина̄ ш́рӣка̄нта-сена на̄ма
прабхура кр̣па̄те тен̇хо бад̣а бха̄гйава̄н
ш́ива̄нандера — Шивананды Сена; бха̄гина̄ — племянник; ш́рӣка̄нта — по имени Шриканта Сен; прабхура — по беспричинной милости Шри Чайтаньи Махапрабху; тен̇хо — он; бад̣а — очень; бха̄гйава̄н — удачливый.

Перевод:

У Шивананды Сена был племянник по имени Шриканта Сен, которому, по милости Шри Чайтаньи Махапрабху, была дарована великая удача.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 38

эка ватсара тен̇хо пратхама экеш́вара
прабху декхиба̄ре а̄ила̄ уткан̣т̣ха̄-антара
эка — в один год; тен̇хо — Шриканта Сен; пратхама — впервые; экеш́вара — один; прабху — повидаться с Господом; а̄ила̄ — пришел; уткан̣т̣ха̄ — с большим нетерпением.

Перевод:

Однажды Шриканта Сен один пришел в Джаганнатха-Пури, горя желанием увидеть Господа.

Комментарий:

[]

Текст 39

маха̄прабху та̄ре декхи’ бад̣а кр̣па̄ каила̄
ма̄са-дуи тен̇хо прабхура никат̣е рахила̄
маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄ре — его; декхи’ — увидев; бад̣а — явил великую милость; ма̄са — в течение двух месяцев; тен̇хо — Шриканта Сен; прабхура — рядом с Господом; рахила̄ — жил.

Перевод:

Увидев Шриканту Сена, Шри Чайтанья Махапрабху явил ему беспричинную милость. В течение двух месяцев Шриканта Сен жил рядом с Господом в Джаганнатха-Пури.

Комментарий:

[]