Текст 34-35
Транскрипция:
ш́ачӣра мандире, а̄ра нитйа̄нанда-нартане
ш́рӣва̄са-кӣртане, а̄ра ра̄гхава-бхаване
эи ча̄ри т̣ха̄н̃и прабхура сада̄ ‘а̄вирбха̄ва’
према̄кр̣шт̣а хайа, — прабхура сахаджа свабха̄ва
ш́рӣва̄са-кӣртане, а̄ра ра̄гхава-бхаване
эи ча̄ри т̣ха̄н̃и прабхура сада̄ ‘а̄вирбха̄ва’
према̄кр̣шт̣а хайа, — прабхура сахаджа свабха̄ва
Синонимы:
ш́ачӣра — в домашнем храме матушки Шачи; а̄ра — и; нитйа̄нанда — во время танца Шри Нитьянанды Прабху; ш́рӣва̄са — во время киртана, который ведет Шриваса Прабху; а̄ра — и; ра̄гхава — в доме Рагхавы; эи — в этих четырех местах; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сада̄ — всегда; а̄вирбха̄ва — явление; према — привлекаемый любовью; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сахаджа — природа Господа.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху всегда являл Себя в четырех местах: в домашнем храме матушки Шачи; там, где танцевал Шри Нитьянанда Прабху; во время совместного пения в доме Шривасы Тхакура и в доме Рагхавы Пандита. Его привлекала туда любовь Его преданных, ибо такова природа Господа.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: