Текст 34-35

ш́ачӣра мандире, а̄ра нитйа̄нанда-нартане
ш́рӣва̄са-кӣртане, а̄ра ра̄гхава-бхаване

эи ча̄ри т̣ха̄н̃и прабхура сада̄ ‘а̄вирбха̄ва’
према̄кр̣шт̣а хайа, — прабхура сахаджа свабха̄ва
ш́ачӣра — в домашнем храме матушки Шачи; а̄ра — и; нитйа̄нанда — во время танца Шри Нитьянанды Прабху; ш́рӣва̄са — во время киртана, который ведет Шриваса Прабху; а̄ра — и; ра̄гхава — в доме Рагхавы; эи — в этих четырех местах; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сада̄ — всегда; а̄вирбха̄ва — явление; према — привлекаемый любовью; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сахаджа — природа Господа.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху всегда являл Себя в четырех местах: в домашнем храме матушки Шачи; там, где танцевал Шри Нитьянанда Прабху; во время совместного пения в доме Шривасы Тхакура и в доме Рагхавы Пандита. Его привлекала туда любовь Его преданных, ибо такова природа Господа.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 36

нр̣сим̇ха̄нандера а̄ге а̄вирбхӯта хан̃а̄
бходжана карила̄, та̄ха̄ ш́уна мана дийа̄
нр̣сим̇ха̄нандера — брахмачари по имени Нрисимхананда; а̄ге — перед; а̄вирбхӯта — явившись; бходжана — принял подношение пищи; та̄ха̄ — о том; ш́уна — послушайте; мана — внимательно.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху предстал перед Нрисимханандой Брахмачари и принял поднесенную Ему пищу. Внимательно выслушайте, как это произошло.

Комментарий:

[]

Текст 37

ш́ива̄нандера бха̄гина̄ ш́рӣка̄нта-сена на̄ма
прабхура кр̣па̄те тен̇хо бад̣а бха̄гйава̄н
ш́ива̄нандера — Шивананды Сена; бха̄гина̄ — племянник; ш́рӣка̄нта — по имени Шриканта Сен; прабхура — по беспричинной милости Шри Чайтаньи Махапрабху; тен̇хо — он; бад̣а — очень; бха̄гйава̄н — удачливый.

Перевод:

У Шивананды Сена был племянник по имени Шриканта Сен, которому, по милости Шри Чайтаньи Махапрабху, была дарована великая удача.

Комментарий:

[]